「銘」 精選 13期
NEWS1 中国知的財産権への取り組み強化
『2013年国家知的財産権戦略実施推進計画』がこのほど北京で発表された。
今年の国家知的財産権戦略の実施における重点作業は、知的財産権創造のレベルアップ、重点産業における知的財産権分布の強化、知的財産権の活用促進のほか、保護の強化、管理能力の向上、サービス推進など多岐にわたる。
国家知的財産権局保護協調局の黄慶局長は「知的財産権保護は現在の戦略実施において重点中の重点で、今年の戦略実施推進計画には関連の保護措置が30項目ほど盛り込まれている。中国は関連の法整備を改善し、長期的メカニズムの構築に努めていく」と語った。
NEWS2 中国上場企業631社が12年度決算報告を発表 増益は過半数
3月25日までに、上海・深セン株式市場上場企業631社が2012年度決算報告を発表した。そのうち、純利益が増加した企業は358社となり、年度決算報告発表済み上場企業の56.73%を占めた。純利益の伸び幅が100%を上回った企業は68社となっていると中国証券報が伝えたと新華社が報道した。
決算報告によると、純利益額は、中国石油大手の中国石油天然気股フン有限公司(中国石油、ペトロチャイナ)が1153億2300万元でダントツのトップ、同じ石油大手の中国石油化工股フン有限公司(中国石化、シノペック)と石炭生産大手の中国神華能源股フン有限公司(中国神華)がそれぞれ634億9600万元、476億6100万元で2位、3位に並んだ。上海・深セン株式市場で2012年度利益配当案を発表した上場企業は合わせて514社となっているが、中国政府が現金配当関連政策を強化していることを背景に、現金配当を決めた企業は利益配当案発表済み企業の9割を占めた。
NEWS3 2月人民元実貿実効為替レートが再度過去最高を更新
国際決済銀行(BIS)が発表した最新のデータによると、2月の人民元実質実効為替レート指数は113.72となり、1月から1.79ポイント上昇し、5カ月連続で過去最高を更新したことを中国証券報が発表したと新華社が報道した。
また、2月の人民元名目実効為替レート指数は108.41で、1月から0.87ポイント上昇した。人民元は対米ドルで小幅に上昇し、対円、対ユーロで大幅に上昇したことは、ここ2カ月の人民元実質実効為替レートが上昇した主な原因であると見られる。2月、人民元は対米ドル、円、ユーロでそれぞれ0.03%、1.33%、3.11%上昇した。
NEWS4 世界中央銀行のドル離れ 金や人民元代替資産に
米誌ウォールストリートジャーナルは、「世界黄金協会が発表した報告書によると、世界各国の中央銀行は米ドルユーロ準備高を減少し、金や円、人民元を含む新興代替商品への投資に転じている。このすう勢は、特に新興市場において継続される見通し」と伝えたと、チャイナネットが報じた。
同報告書は、「米ドルは依然として世界の主要通貨だが、その主導的な地位を長期的に維持できるかは、不確定であり、金市場は参入が容易で流動性が高く、人民元などの投資を選択する理想的な代替商品になっている」と指摘した。
世界黄金協会の政府事務担当者のAshish Bhatia氏は、「世界各国の中央銀行は米ドルユーロ準備高を減少し、金や円、人民元を含む新興代替商品への投資に転じているが、一部の新興代替資産の規模と収益性は、依然として限られており、新興代替資産と比べ、金の経済周期性リスクに対する敏感度は低い」と分析。世界黄金協会は、世界各国の中央銀行は20年に渡り金を売却してきたが、2010年に金の購入者になったと称した。
その他、「国際通貨基金(IMF)が先月発表したデータによると、ロシアとカザフスタンが1月に金準備高の規模を拡大し、アゼルバイジャンは16年ぶりに金準備高を確保した」と報告。報道によると、ロシアは近年金を買い続けており、公式発表されている金準備高は3120万オンスに達し、韓国銀行(中央銀行)は2月に、金準備高を外貨準備高の約1.5%まで拡大した。
世界黄金協会のポートフォリオ分析結果によると、米ドルの代替資産には人民元、豪ドル、カナダドル、スイスフラン、デンマーククローネが含まれる。しかし世界黄金協会は、「金には信用リスクがほぼ存在せず、流動性が高いという優勢により、最も魅力的な代替資産の一つになっている」と指摘した。
NEWS5 日本·オムロンが上海新工場を設立、設備製造業に全面進出
国際金融報によると、2013年3月26日、日本の自動化制御・電子機器大手・オムロンは、投資額が91億円超に達する上海オムロン控制電器有限公司を設立したと発表した。これはオムロンの中国事業強化を示すものだ。
オムロンの関係者は、「アップグレード・規模拡大後の同社は次世代リレー生産ラインを初めて設置し、世界最新の自動車向けリレー・スイッチの全自動化生産ラインの導入を予定している。また、上海市初の大・小パワー連結式インバータによる太陽光発電プロジェクトを建設した」と語った。
オムロンの山田義仁CEOは、「同工場の設立は、オムロンの設備製造業への全面的な進出を示す節目となる出来事であり、中国の第12次五カ年計画の先進設備製造業の発展要求に応じることが可能だ」と話した。
山田CEOはまた、「中国の工業自動化にはコア技術が不足しており、機械工業の一般設備・専用設備の多くは海外から輸入している。これは中国が今後さらに重点的に発展させるべき方向の1つだ」と述べた。山田CEOから提供されたデータによると、中国はハイエンドデジタル制御工作機械の90%、デジタル制御システムの95%、デジタル計器の70%を輸入に依存している。
NEWS6 日本の海底での「氷を砕く」挙動全世界のエネルギー供給パターンに影響を与えるか
日本の経済産業省は、近海地層に埋蔵するメタンハイドレートからのメタンガスの分離に成功し、メタンハイドレート開発の商業化が重要な一歩を踏み出したと発表、と新華社ネットが報じた。専門家は、日本はここ数年海洋エネルギー開発で邁進しており、福島原発事故後のエネルギー需要に対する切迫性を示していると考えた。メタンハイドレートの利用は世界中の環境保護の動向に一致しており、商業化の近道を見つければ、全世界のエネルギー供給パターンに影響を与えるかもしれない。
メタンハイドレートは自然界に広く存在しており、一種の重要な未来への潜在エネルギーだ。日本の今回の試験は海底からメタンガスへの採取に世界で初めて成功したもので、日本の周辺海域に存在するメタンハイドレートに含まれる天然ガスの潜在的埋蔵量は日本の100年分の天然ガス消費量に相当すると推算される。
エネルギーからのプレッシャーは、日本を海洋エネルギーに向けた主な原因となっている。中国科学院財経院の史丹副院長は、日本は約95%のエネルギーを外国からの輸入を必要としており、2011年の「福島原発事故」後、日本国内の大部分の原子力発電所は営業を停止、エネルギーの需要と供給における関係は一層供給不足となっていたと指摘。今回政府のメタンハイドレート採取成功の発表が行われた時間は、「311津波および原発事故」2周年記念と重なり、日本のエネルギー自給率上昇方面の決心を示す事にもなった。
日本の経済産業省は2001年7月に、期間を18年とする「メタンハイドレート開発計画」を発表。第一段階は2008年に終了、その成果は主に関連海域に埋蔵する大量のメタンハイドレートが開発を待てるかを確認すること。2009年から現在までは第二段階にあたり、その最も主な目標は生産・試験の実施だという。近日中メタンガスの分離・抽出作業試験を再度行い、それにより2016年―2018年度第三段階の商業化採取のために技術上の下準備を行う。
専門家は、短期間では日本のメタンハイドレート採取の商業化は実現が難しいと指摘。李寿生氏は「日本が一貫して行っている方法は新技術に対しての秘密強化で、速く広がる事は有り得ず、他国がこの技術で突破するには時間がかかるだろう」と述べた。
史丹副院長は、メタンハイドレート採取の商業化に暫らく一定の難度があっても、他国はメタンハイドレート採取に対しての科学研究の進度加速を率先して推進し、この影響を受けて、日本はおそらく海洋科学技術への投入を増やし、海洋科学技術産業もまた急速に発展していくだろうと述べた。
中国でも数百億トンの油当量のメタンハイドレート資源を保有しており、主に南海北部の神狐海域とチベット高原に分布していると推算されている。ある専門家は、2020年―2025年位に、中国はエネルギー需要のピークを迎えるものと予測している。専門家は、中国にとって、メタンハイドレートの実地調査・採取に対する科学研究の進度の加速はすでに一層差し迫ってくるとみなしている。
NEWS7 日韓企業、中国ネット通関業界に進出
中国は韓国にとって最大の貿易相手国・投資先である。中韓FTAの締結を控え、多くの韓国中小企業がこの機に乗じ、中国市場進出を狙っている。聯合ニュースが、「韓国の食品・ゲーム・薬品などの企業は近頃相次いで中国企業と提携を進めており、中国市場(特にネット通販市場)で商品を販売している」と報じたと、環球時報が伝えた。
韓国食品大手・農心は25日、「世界最大のネット通販企業のアリババが開設する淘宝網(タオバオ)と直接販売契約を結び、淘宝網で農心食品館をオープンし、辛ラーメンやえびせんべいなど約50種の商品を販売する。中国のネット通販ブームにより、当社の今年の中国売上は38%増を見込んでいる」と表明した。韓国のゲーム会社・LIVEPLEXもまた、中国のオンラインゲーム運営会社・崑崙万維と、中国でMMORPG「ドラゴナ」を提供するための契約を交わしたと表明した。韓国製薬企業・中外(チュンウェ)製薬も香港万和国際無限公司と、噴射型鼻炎治療剤を中国で販売する契約を交わし、総額568万ドルの規模に達した。報道によると、韓国中小企業庁は4月1日から4日にかけて、「韓国中小企業はいかに中国市場に進出すべきか」をめぐり、専門の説明会を開く。
三井住友銀行・みずほ銀行の日本2大銀行はこのほど、アリババが提供する決済サービス「支付宝」(アリペイ)の振替指定銀行になった。日本メディアは、「支付宝の振替指定銀行は中国系銀行が中心であり、日本の銀行が認証を獲得するのは初のことだ。これは日本企業の中国ネット通販の規模拡大を促す可能性がある」と伝えた。
NEWS8 中国華北地域、地下水汚染が深刻=飲用可能は2割程度
中国国土資源省の研究機関がこのほど発表した水質調査結果によると、北京市など中国北部の華北地域(華北平原)で地下水汚染が深刻化しており、地下の浅い部分にある水で直接飲用できるのは全体の22.2%にとどまると中国新聞社(電子版)が伝えた。
調査は6年かけて行われ、このほど初期研究結果がまとまった。華北地域の地下水の56.55%以上がろ過処理して初めて利用できる状態。水を採取した地点の35.47%がいずれも同程度に汚染されていた。華北平原は北京市、天津市、河北省、山東省など黄河北部一帯。人口約1億3000万人で、中国の重要な食糧、工業拠点となっている。
同省関係者の1人は「華北平原の生活用水は75%が地下水に頼っている。詳細な調査と早急な対策が必要だ」と話している。
NEWS9 中日汚水処理シンポジウム 北京で開催
中国の都市化推進に伴い、生活汚水の排水量が増加を続けている。中日両国の汚水処理の交流・提携を促すため、独立行政法人国際協力機構(JICA)が主催する「汚水処理場のグレードアップ改造および省エネ運行のシンポジウム」が22日に北京で開催。中国住房・城郷建設部(住房・城郷建設省)村鎮建設司の趙暉司長、在中国日本大使館の尾池厚之公使、JICA中国事務所の中川聞夫所長らが開幕式に出席。
中国都市部の汚水年間排水量は約410億立方メートルに達するが、汚水処理率は85%未満で、地方の汚水処理率はこれをさらに下回る。一方で、日本などの先進国の都市部の汚水処理率は90%を上回る。大量の汚水は水質を損ね、水資源の不足を招く。中国は第12次五カ年計画の中で、汚水処理場の新設・グレードアップ改造を重要な課題とした。JICAは2009年より中国住房・城郷建設部と共同で、「汚水処理場のグレードアップ改造および運行の改善」プロジェクトを実施しており、同課題に取り組んでいる。中川所長によると、JICAは資金・技術援助などを通じ、中国の59都市の下水道設備に対する支援を行ってきた。同日のシンポジウムでは、同プロジェクトの進捗状況と成果、中国都市部の汚水処理の計画・政策、中日民間企業および関連機関の最新技術などが紹介された。中日両国の政府・研究機関・関連企業の約200人の代表者が出席し、汚水処理技術および汚水処理場のアップグレード改造などの問題について十分に交流した。今回のシンポジウムは中日の水環境のさらなる提携を促し、同時に日本企業に対して、中国での事業展開に向けたプラットフォームを提供した。
NEWS10 日商ベトナムへの投資により一層力を注ぎ、安定した発展を望む
日本企業は昨年以来、ベトナムへの投資により一層力を注ぎ、今ではベトナム第1外資国であり、日商は投資と同時にベトナムでも安定した給料と関税政策を期待できるとして、協力企業が共に発展している。ベトナム「青年報」の報道によると、日本電産(Nidec)が3月末に投資規模を拡大し、更に1億米ドルを投入、自動車部品製造、ロボットのハイテク工場を設立する。
「人民軍報」の統計によると、現在累計で日本企業のベトナム投資は約1800件、投資総額は290億米ドルであり、ベトナム外資企業最大国である。Nidecスタッフは、ベトナムも給与と関税などに関する政策の安定を維持すべきであり、同時に基礎工業などの産業を発展させ、外資企業の発展に協力すべきであると提案。
Nidecを例にすると、ベトナムで9工場あり、投資総額は8億米ドル以上に達する。専門生産高精密モーター、毎年約8億米ドルの売上高、雇用人員は2万名を超える。未来にはベトナムで研究開発センターを設立する予定。しかし、通関人員は、研究開発はベトナム人のトレーニングの協力が必要であると指摘、手続き、関税政策以外にその他の優遇メカニズム:もしベトナム当局と協力関係が気付けない場合、この計画が発展しにくくなる。順調にいった場合、2015年までに、Nidecは15億米ドル〜20億米ドルを再投資するだろう。
NEWS11 日本車の中国販売台数 2月に激減
新京報によると、日本自動車メーカーは1月、トヨタ、ホンダ、日産の販売データにより自信を取り戻したが、1-2月のデータを受け、日本車の回復に向けた自信に再び揺らぎが生じている。日産の2月の中国販売台数は46%減、ホンダは27%減、トヨタは45.7%減となった。中国自動車工業協会の統計データによると、今年1−2月の日本車販売台数は前年同期比17.1%減となった。その一方でドイツ車・米国車・韓国車・フランス車の販売台数が増加。ドイツ車・韓国車・フランス車の販売台数の増加率は、いずれも30%を上回った。ドイツ車(乗用車)の2月の販売台数は22万800台で、乗用車販売台数全体の19.86%を占めた。日本車は13万1800台で11.85%を、米国車は13万4000台で12.05%を、韓国車は10万5800台で9.52%を、フランス車は3万9200台で3.53%を占めた。昨年同期と比べ、日本車の販売台数の減少率は40%以上に達しており、ドイツ車・韓国車・フランス車の増加とは対照的となった。
NEWS12 パナソニック、携帯事業部門の売却を検討
北京商報によると、業績改善に向け、パナソニックは非主力事業の撤退を続けている。パナソニックは20日、同社の携帯事業部門の売却を検討すると表明。販売先の候補としては、HTCや台湾集積電路(TSMC)が浮上している。しかし業界関係者は、「スマートフォン市場で日本ブランドは劣勢に立たされており、コア技術が少ないため、パナソニックが売却により得られる利益は限られている」と予想した。パナソニックは、日本ではシャープに次ぐ2位の携帯メーカーだが、スマートフォンの業績は不調だ。大坪文雄社長も、スマートフォンで同社が遅れを取ったことを認めている。現状を見る限り、同社の携帯事業部門の売却は、大きな反応を得ていない。業界関係者は、「購入者は同社の携帯事業部門の価値を見積もる必要がある。同社は携帯市場で競争力を持たないため、高額がつけられることはないだろう」と指摘した。
NEWS13 無錫サンテックの破産 日本子会社への影響はなし
サンテックパワージャパンの広報担当者は21日、サンテックの日本事業は正常に進められており、無錫サンテックの破産・再編による影響を受けていないと表明したと、新華網が伝えた。サンテックパワージャパンの広報部の三沢邦子氏は、「サンテックパワージャパンの日本市場における経営・販売はすべて正常であり、無錫サンテックの破産・再編という20日の情報から影響を受けていない。サンテックも日本市場からの撤退を検討していない」と述べた。三沢氏は、「サンテックパワージャパンは無錫サンテックと同じく、サンテックの子会社だ。破産した無錫サンテックは、サンテックの生産拠点の一つに過ぎず、サンテック本社ではない」と強調した。サンテックは2006年、日本太陽電池製造大手のMSKを買収した。MSKは2009年6月に、サンテックパワージャパンに社名を改めた。サンテックパワージャパンは東京都福岡に営業所を設立しており、2012年には長野県にテクニカルサポートセンターを新設した。 三沢氏によると、サンテックパワージャパンは日本太陽電池市場で8%のシェアを占めており、外資系太陽電池メーカーの首位になっている。再生可能エネルギーの普及の加速に向け、日本政府は2012年7月1日より「再生可能エネルギー電力の固定価格買取制度」を施行し、企業・家庭の太陽電池設置の積極性を高めた。
NEWS14 LENOVO 南京シャープの買収最終段階に
マスコミ報道によると、LENOVOは南京シャープ工場の買収を最終的に決定し、外部の注目を薄めると同時に、LENOVOは南京に出向かい、南京シャープの資産を査察に出向いた。双方は買収の意向を既に明確にし、合併価格及びその他の細かい点について協議し、契約を結ぶのを待つだけである。テレビ業務以外のプロジェクター業務は国内企業神州デジタルが買収になる。
2012年5月、LENOVOは正式にスマートテレビを出したが、経営が薄暗いとしか形容できない。買収活動はLENOVOにとって、スマートテレビ技術の能力不足を償うことができる。このため、lenovoはテレビを生産する南京シャープ電子有限会社(NSECと略す)を買収する以外に、テレビ業務を研究開発するシャープ電子研発(南京)有限会社(SERDと略す)の51%の株も買収するつもりがある。明らかに、lenovoはただ生産ラインだけを望んではおらず、シャープと協力して、テレビの研究開発を希望しており、自身の技術上の足らないところを埋めようとしている。
シャープとlenovoに対し、NSECに関する業務の交渉は複雑ではなく、情報によると、シャープの計画によって、NSECを売っても、シャープテレビの注文を続けて受注するので、これは販売が目立ってはいないlenovoに対し、非常に吸引力があり、合併のリスクも減少した。
NEWS15インタビュー 貴方の部下は上司をどのように見ているか?
日系中国社員に向け、仕事のあれこれインタビューをしています。ぜひみな様の声を聞かせて下さい。
電子部品製造購買部
Q:日本人上司の優れたところがたくさんあると思います。一番よかったのは?
A:自分の部門の部下を守るところ。
Q:日本人上司のよくないところを一つだけ言ってもらえると?
A:日本人は心で思っていることを表さない、口で話したことは心で思ったことと違う。
Q:日本人上司に点数を付けてください。(5点満点)
A:4.5点
Q:日本人と一緒にお仕事しながら一番よかったことは?
A:EXCLEはすごく上手く、よく助かりました。
Q:社内で、日本人社員と中国社員がどうしても合わないところがあるとしたら何?
A:日本人は値段が高い商品は品質もいいと認識している。中国ではそうではないところが多い、説明したら、逆に怒られる。
16中国語教室 中国人との魅力的な中国語会話のために 稲盛和夫名言
京セラや第二電電(現・KDDI)などを創業し、日本航空(JAL)の名誉会長を務めると共に、「京都賞」という国際的な顕彰事業を行う稲盛財団を設立。また、中小企業経営者を育成する稲盛塾長を務めるなど、広範な活動を続ける稲盛和夫氏、中国人の中でも人気が高く、毎年の講演会には中国の実業家だけでなく、一般の中国人にとっても魅力を感じる。皆様もこのような中国語で部下達と会話できれば、人気アップに間違いありません!
Yu wai guo jiao she “zheng dang xing” zhong yu chang shi
与 外 国 交 涉“ 正 当 性” 重 于 常 识
外国との交渉は常識より「リーズナブル」①
Zai ren sheng de ge zhong chang he dou yao yi ju yuan li yuan ze jin xing
在 人 生 的 各 种 场 合 都 要 依 据 原 理 原 则 进 行
si kao,cai qu xing dong,Zhe ge wen ti de zhong yao xing qian mian yi jing jiang
思 考, 采 取 行 动, 这 个 问 题 的 重 要 性 前 面 已 经 讲
guo。Zhe yi tiao zai tong wai guo ren jiao wang,yu wai guo qi ye jiao she Shi
过。 这 一 条 在 同 外 国 人 交 往, 与 外 国 企 业 交 涉 时
ji wei you xiao。Wai guo ren zhong you xu duo ren dui ren sheng he gong zuo yong
极 为 有 效。 外 国 人 中 有 许 多 人 对 人 生 和 工 作 拥
you zi ji qing xi de zhe xue, bi ci ke yi dui zhao ge zi ji de yuan li yuan
有 自 己 清 晰 的 哲 学, 彼 此 可 以 对 照 各 自 己 的 原 理 原
ze jin xing you yi de tao lun
则 进 行 有 益 的 讨 论。
人生のあらゆる場面において原理原則に従って発想、行動することの重要性を述べてきましたが、それは外国人とつきあうときや外国企業と交渉する際にも、きわめて有効になるはずです。彼らは、人生や仕事に関してしっかりとした哲学をもっていることが多く、互いの原理原則をつき合わせて、議論を戦わせることが可能になるからです。
Jing ci hai shi wu ming de zhong xiao qi ye shi,wo jiu ji ji Xiang wai guo qi
京 瓷 还 是 无 名 的 中 小 企 业 时,我 就 积 极 向 外 国 企
ye tui xiao zi jia de chan pin。Dang shi ri ben xu duo qi ye cong mei guo yin
业 推 销 自 家 的 产 品。当 时 日 本 许 多 企 业 从 美 国 引
jin ji shu,ru guo mei guo de qi ye ren ke bing shi yong wo men de chan pin,
进 技 术,如 果 美 国 的 企 业 认 可 并 使 用 我 们 的 产 品,
jiu hui Cheng wei hen hao de xuan chuan,guo nei qi ye ye hui gen feng,dou hui
就 会 成 为 很 好 的 宣 传, 国 内 企 业 也 会 跟 风, 都 会
lai cai yong。Wo dang shi you zhe ge ru yi da suan。
来 采 用。 我 当 时 有 这 个 如 意 打 算。
まだ京セラが名もない中小企業であったころから、私は自社の製品を使ってもらおうと外国の企業に積極的に働きかけていきました。当時の日本はとりわけアメリカから技術指導を行っているケースが多かったので、アメリカのメーカーにわれわれの製品が認められ、使用されれば、その評価を追い風にして、国内でも採用してもらえるだろうという意図があったのです。
Wo de ying wen bie jiao,que da dan chuang dang mei guo,
我 的 英 文 蹩 脚, 却 大 胆 闯 荡 美 国,
Zhi jie deng men bai fang ke hu qi ye。Ji de fu mei qian xi
直 接 登 门 拜 访 客 户 企 业。记得 赴 美 前 夕,
Wo hai zhuan cheng qu bai fang zhu xi shi gong yu de
我 还 专 程 去 拜 访 住 西 式 公 寓 的
peng you,qing jiao yang shi ma tong yong fa,zhe wan yi er
朋 友, 请 教 样 式 马 桶 用 法, 这 玩 意 儿
Dang shi hai hen xi qi。Na shi dai chu yang ji hui nan de,hai shi
当 时 还 很 希 奇。那 时 代 出 洋 机 会 难 得,还 是
1 mei yuan zong huan 360 ri yuan de shi hou。
1美 元 总 换 360 日 元 的 时 候。
私自身も、英語もろくに話せないのに、無謀にもアメリカに渡って、直接、向こうの企業に商談を持ちかけました。最初の渡米のときには、前日に、わざわざ公団住宅に住んでいた友人を訪ねて、当時はまだ珍しかった洋式トイレの使い方を教えてもらったのを思い出します。洋行体験自体がきわめて希少な、一ドル=三百六十円の時代のことです。
Ran er,zhu mei yi ge duo yue,bu guan wo duo me mai li
然 而, 驻 美 一 个 多 月, 不 管 我 多 么 卖 力
dao mu biao qi ye qu you shuo cu xiao,mei you yi dan sheng yi
到 目 标 企 业 去 游 说 促 销, 没 有 一 单 生 意
Cheng jiao bu shuo,jian zhi shi bi men geng bu duan。
成 交 不 说, 简 直 是 闭 门 羹 不 断。
Ren sheng di bushu,bu tong de wen hua xi guan rang wo
人 生 地 不 熟,不 同 的 文 化 习 惯 让 我
Wu suo shi cong。Pao de tui fa ruan,shen chu han,de dao de
无 所 适 从。 跑 得 腿 发 软, 身 出 汗, 得 到 的
da fu que shi yi lian chuan de“NO”,hai you bai fei xin ji de
答 复 却 是 一 连 串 的“NO”,还 有 白 费 心 机 的
Tu lao gan。Na shi de hen nan xin suan zhi jin reng ji yi
徒 劳 感。那 时 的 很 难 辛 酸 至 今 仍 记 忆
you xin。Ji bian ru ci,wo reng ran hao bu tui suo,jian ren bu
犹 新。 即 便 如 此,我 仍 然 毫 不 退 缩, 坚 忍 不
ba,qie er bu she,fan fu jiao she hou,jian jian you le
拔, 锲 而 不 舍, 反 复 交 涉 后, 渐 渐 有 了
Cheng guo,hai wai mao yi zhu bu zeng jia。
成 果, 海 外 贸 易 逐 步 增 加。
しかし一ヶ月ほどの滞在期間中、いくら目当ての企業を回って売り込みをかけても、商談がまとまるどころか門前払いの連続です。慣れない土地で、慣れない文化・習慣にとまどいながら、足を棒にし、額に汗しても、得られるのは「ノー」の返事と徒労感ばかり。このときの苦労と辛酸はいまでも記憶に鮮明です。それでも不退転の決意を胸に粘り強く交渉を重ねた結果、しだいに成果が上がりはじめ、少しずつ海外との取引もふえていきました。
Zai zhe ge guo cheng zhong,wo fa jue wai guo,te bie
在 这 个 过 程 中, 我 发 觉 外 国,特 别
Shi mei guo,zai jue ding shi qing shi chang ba“zheng dang xing”
是 美 国, 在 决 定 事 情 时 常 把“ 正 当 性”
Zhe ge ci gua zai zui shang,er qie heng liang zhe ge
这 个 词 挂 在 嘴 上, 而 且 衡 量 这 个
zheng dang xing huo he li xing de chi du,bu shi she hui
正 当 性 或 合 理 性 的 尺 度,不 是 社 会
de guan li huo chang shi, er shi ta men ziji bing chi
的 惯 例 或 常 识, 而 是 他 们 自 己 秉 持
de yuan li yuan ze he jia zhi guan nian。
的 原 理 原 则 和 价 值 观 念。
その過程で気づいたのは、外国、とりわけアメリカでは、物事を判断するのに「リーズナブル(正当である)」という言葉がよく出てくることでした。しかも、その正当性や合理性のものさしとなっているのは、社会的な習慣や常識ではなく、彼ら自身がもっている原理原則や価値観でした。
Jiu shi shuo,ta men you yi tao ji yu zi shen xin nian de
就 是 说, 他 们 有 一 套 甚 于自 身 信 念 的
Ming que de zhe xue he pan duan ji zhun,er zhe dui wo shi
明 确 的 哲 学 和 判 断 基 准, 而 这 对 我 是
Yi zhong xin xian de ci ji,。Rang ren zhen fen。
一 种 新 鲜 的 刺 激, 让 人 振 奋。
つまり彼らは、自らの信念に根ざした確たる哲学、判断基準を確率していたのです。それは私にとっても、非常に新鮮でエキサイティングな体験でした。
Qi bei jing jiu shi bi ci de wen hua cha yi。Dian xing de li zi
其 背 景 就 是 彼 此 的 文 化 差 异。典 型 的 例 子
Shi fa lu ti xing de bu tong。Ri ben de fa lv na de guo
是 法 律 体 系 的 不 同。 日 本 的 法 律 拿 德 国
zuo yang ben,ji ben shang shi cheng wen fa。Yin wei shi yi jv
作 样 本,基 本 上 是 成 文 法。 因 为 是 依 据
tiao wen zuo chu pan duan,rong yi liu yu jiao tiao,zhe shi
条 文 做 出 判 断, 容 易 流 于 教 条, 这 是
Que dian。Xiang dui yu ci,mei guo cai yong pan li fa,bu guo
缺 点。 相 对 于 此,美 国 采 用 判 例 法,不 过
fen bei fa lv tiao wen suo shu fu,er shi gen jv ge zhong
分 被 法 律 条 文 所 束 缚,而 是 根 据 各 种
Jv ti de qing kuang, you dang shi ren dui zhao zi ji de
具 体 的 情 况, 由 当 事 人 对 照 自 己 的
Liang zhi he yuan ze,lai pan duan zheng dang yu fou。
良 知 和 原 则, 来 判 断 正 当 与 否。
この背景には彼我の文化の相違があるようです。その極端な例が法体系の違いです。日本の法律は、ドイツのそれをモデルにしているため、基本的に成文法です。つまり条文をもとに判断を下すために、教条的になりやすい欠点がある。それに対してアメリカは判例法です。つまり条文にはそれほどとらわれることなく、それぞれのケースに合わせて、当事者が自らの良識やルールに照らして、それが正当かどうかを判断する傾向が強い。
Zai zhe zhong wen hua qi fen de guo jia li,wo xi huan
在 这 中 文 化 气 氛 的 国 家 里,我 喜 欢
Ming que yuan li yuan ze de si wei fang shi,ke wei ru yu de shui
明 确 原 理 原 则 的 思 维 方 式, 可 谓 如 鱼 得 水,
Feichang jian xiao。Jiu shishuo,wo dui zhao yuan li yuan
非 常 见 效。 就 是 说, 我 对 照 原 理 原
Ze ren wei shi zheng dang de jue ding he zhu zhang,ta men
则 认 为 是 正 当 的 决 定 和 主 张, 他 们
Zhi yao ren tong“di que”,ni de shuo fa hen zheng dang,
只 要 认 同“ 的 确”,你 的 说 法 很 正 当,
na me,bu guan guo qu shi fou zuo guo sheng yi,ye bu tong
那 么,不 管 过 去 是 否 做 过 生 意, 也 不 同
qi ye da xiao, ta men hen kuai jiu neng zuo chu jue ding,
企 业 大 小, 他 们 很 快 就 能 做 出 决 定,
tan pan xiao lv fei chang gao。
谈 判 效 率 非 常 高。
そういう文化をもつ国では、私のように原理原則を明確にする思考法のほうが、むしろ適応性に富んでおり、有効でもありました。つまり私が、原理原則に照らし合わせて正当だと判断し、主張したことに対して、彼らが「たしかにおまえのいうことはリーズナブルだ」と納得すれば、前例とか企業の大小などにはとらわれず、すばやく意思決定してくれる。その為に非常にスピーディーに交渉を進めることができたのです。